Amika.rs

Елеонора Лутхандер - Стокхолм - Шведска


I PESNICI GLUME

U subotu cerka sin i ja idemo u Beograd na proslavu Nove godine, uz Bajagu, ispred Skupstine.Novost je to sto i cerka i ja igramo (majku i cerku) u novom filmu svedskog rezisera Roy Anderssona, u trecem delu njegove poznate filmske trilogije. Pogledatej klipove na Yuotube, filmovi "Du levande", "Sånger från den andra våningen".

Ovaj treci film se zove u prevodu "Dva goluba sede na grani i razmisljaju o zivotu". Saljem Vam sliku sa cerkom Aleksandrom u pauzi snimanja filma. Desno, u dubini slike, vidi se reditelj Roj Anderson sa belom soljom kafe u ruci. Aleksandra i ja imamo tipicno izbeljena lica, "obaveznu" pohabanu odecu u sivim tonovima.

U filmu nema glavnih uloga, vec je svaka scena je za sebe. Mi smo snimile jednu scenu, a bice ih jos. Film ce biti gotov tek 2012. Sve se radi u Rojovom "Studiju 24" u Stokholmu, blizu nas. A nova scenografija se pravi za svaku scenu.

Da me tata vidi! A nije mi, jadan, dao da budem glumica. Kada me je, kao mrsavu devojcicu, u dvoristu osnovne skole "Svetozar Markovic", na odmoru odabrao jedan reditelj da u jednoj decijoj seriji zamenim "pubertetski prezrelu" Nedu Arneric, moj tata ga je, kada me je reziser uvece doveo kuci,uhvatio za vrat i bacio niz stepenice...
Pre toga su drugovi i drugarice iz razreda doneli moju skolsku torbu kuci vicuci: "Ela je na snimanju. Postala glumica!" na sta je a on odgovorio: "To cemo da vidimo!"

Skoro pola veka je proslo od tada i evo me, "oprosti mi pape" u filmu Roja Andersona, kad vec nisam u Bergmanovom, ali to je druga prica. Bolje ikad, neko nikad.. Zato Aleksandra doktorira na Bergmanu. Kakva zbrka!

Roj Anderson me inace, na snimanju oslovaljava sa: "Pesnik". Kada zavrsi ovaj film 2012. godine Roj Anderson ce se iskljucivo posvetiti pisanju.

Sa nadom da cu sve poznate videti u BG, sve najbolje u Novoj 1011. godini,
zeli Vam Vasa,
Eleonora, Ela Luthander

PS Ovo je recenzija "Cesmovace" u biltenu Centalne biblioteke u Svedskoj.
“Kranvatten” (“Česmovača”) je književnici rođenoj u Srbiji šesta zbirka pesama na švedskom. Eleonora je pesnik koja “šije sever za jug u jednu literarnu zastavu” Spisatljica je takođe publikovana u svoj domovini Srbiji i prevodilac je švedske poezije na svoj maternji jezik. Originalni slikoviti jezik, sa duhovitim metaforama, ponekad drastičnim, nesentimentalnimi neočekivanim, prvo je što čitlaocu padne u oči. Pesme se najčešće sastoje od kraćih imprsija, jedno dvanaestak haiku stihova, ili od refleksija o problemima ljuvabvi ili svakodnevnim porblemima. Čitalac nazire torbulentnu životnu sudbinu.Visoko i nisko se mešaju i stvaraju uzbudljive kontraste.
“Visoko u drveću / pale se mala zelena svetla / park svetluca /odeven / u prozračni / goblen”.
Spisetaljica zna da uživa u životu “monahinja nuna I livets tempel. Pesme utstrålar poetsku energiju koja obuzima. Bez sumnje je Luthanderova jedan osvežavajući segment u našem lirskom predelu.
Ulla Siljeholm.

 


Amika.rs